Home of Thai Contemporary Art

?Being in Love? Exhibition by Kwanchai Sinpru

Exhibited since | May 22, 2013 | Comments Off

Period: 21 May ? 30 June 2013
Opening reception is on Wednesday 22 May 2013
at 7 pm at Galerie N on Withayu Road

Kwanchai Sinpru? has his roots in northeastern folklore and expresses them in a unique contemporary way that is capturing, simple and straightforward. The artist uses abrupt strokes, leaving fresh and primitive impressions on canvas.? In this exhibition, he questions ?Love?. Albert Einstein once said, ?Experience is a source of knowledge?. In ?Love? one needs to seek the experience inside of us. We need to experiment and learn, and the answer for all questions will appear within our heart when we experience ?Being in Love?.

ขวัญชัย สินปรุ กับผลงานจิตรกรรมแนวพื้นบ้านอีสานร่วมสมัย อันมีเอกลักษณ์โดดเด่น ของรูปทรงตัวละครที่เรียบง่าย ตรงไปตรงมา ทีแปรงแบบฉับพลัน ทิ้งร่องรอยของการกระทำบนผืนผ้าใบ? และสีน้ำมันแบบดิบๆ ในการแสดงงานเดี่ยวครั้งแรกด้วยคำถามเรื่อง ?ความรัก?

อัลเบิร์ต ไอน์สไตน์ กล่าวไว้ว่า ?ประสบการณ์ คือ แหล่งข้อมูล ของ การเรียนรู้? ในความรักก็เช่นเดียวกัน เพื่อค้นหาคำตอบประสบการณ์รักแห่งการเรียนรู้ ในใจเรา? เราจำเป็นต้องได้ลองเอง ได้เรียนรู้เอง? คำตอบของคำถามในสิ่งต่าง ๆ เหล่านั้นจะเกิดขึ้นภายในใจก็ต่อเมื่อได้ ?รักออกไป?

 

***สอบถามข้อมูลเพิ่มเติม กรุณา ติดต่อคุณแสง 086 601 7111, 02 252 1592 ,เปิด อังคาร ? เสาร์ 10.00-19.00 (ปิดวันอาทิตย์-จันทร์)
Galerie N?? ถนน วิทยุ (ตรงข้ามสวนลุมพินี, 300 เมตร จากรถไฟฟ้าใต้ดิน ทางออก 3, 1.5 กิโลเมตร จากสถานีรถไฟฟ้าเพลินจิต) *****

Sorry! Life in progress

Exhibited since | May 2, 2013 | Comments Off

Visit Her Studio
Thesis Project by BussarapornThongchai

At 2nd Floor Galerie N 10 April ? 10 June 2013
Meeting Party on Thursday 6 June, 2013 at 7 pm

Ever wonder what it is like for the artist during a creation.? Come visit the artist?s studio during the process to see what it takes. ?Sorry! Life in progress?,a Graduate Thesis by BussarapornThongchai.? You will see her workplace, things in her daily life, her daily process to create artwork.? Come meet this young talented artist who is well known for her unique drawing and interpretation about women.Prior to this, Bussaraporn had two solo exhibitions, ?All about Her? and ?The Man Number 10?. She received the Brand New Artist Award in 2009 and was selectedas one of the twenty-five artists who participated in the exhibition at the Singapore Art Museum.

Artist Concept- Routine conversation and encountering the usual truth:

?Paintings that are filled within sadness and aggression ? old sneakers, a glass for toothbrush, water bottle, mattress, laptop computer, note book, scarf, art equipment and afternoon nap, etc.

Besides the paintings in fancy frameshanging on the white wall of the gallery, it?s not usual to see other aspects or traces of the artist?s life. And if that painting has been manipulated and assumed to be a part of her life, then why the mattress and other stuff that are out of sight from the gallery. Even ? excluding from being an interesting element of an artist.?

?????????????????????????????????????????????

Sorry! Life in progress : กระบวนการระหว่างดำเนินการในโครงการศิลปะนิพนธ์ระดับปริญญาโท พบกับห้องทำงาน สิ่งของต่างๆในกิจวัตร และการทำงานประจำวัน ของบุษราพร ทองชัย ศิลปินผู้ซึ่งสร้างสรรค์ผลงานวาดเส้นที่เป็นเอกลักษณ์ในนิทรรศการเดี่ยวทั้งสองครั้งที่ผ่านมาได้แก่ All about Her และ The Man Number 10, ได้รับรางวัล แบรนด์นิว ปี 2009 ?และเป็น1 ใน 25 ศิลปินไทยร่วมแสดงงานที่ Singapore art museum.

กิจวัตร ร่องรอย บทสนทนา และการเผชิญหน้าในความจริงธรรมดา:

ภาพวาดที่เต็มไปด้วยความหดหู่ ก้าวร้าว รองเท้าผ้าใบคู่เก่า แก้วใส่แปรงสีฟัน กระปุกน้ำดื่ม เตียงนอน แล็ปท็อป สมุดโน๊ต ผ้าพันคอ อุปกรณ์ทำงานศิลปะ และการนอนกลางวัน ฯลฯ’

?นอกจากภาพวาดซึ่งถูกจัดวางไว้ในกรอบหรูหรา บนผนังสีขาวของห้องแสดงงานแล้ว คงไม่บ่อยครั้งนักที่เรา จะได้เห็นที่ทางหรือร่องรอยของวัตถุอื่นๆในชีวิตของศิลปิน และถ้าหากภาพวาดเหล่านั้นถูกยกระดับในฐานะ ส่วนประกอบหนึ่งในชีวิตของเขา เหตุใดฟูกนอนและข้าวของพวกนี้จึงจะถูกคัดแยกออกจากห้องแสดงงาน กระทั่ง ถูกตัดขาดออกจากการเป็นองค์ประกอบหนึ่งที่น่าสนใจในชีวิตของศิลปินด้วยเล่า..’

 

For more information please contact??:?086 601 7111, 02 252 1592
Tuesday ? Saturday (closed on Sunday-Monday)

Galerie N is located on Witthayu Road, across Lumpini Park
(300m. from Lumpini Metro Station exit3, 1.5m. from Ploenchit BTS Station)

MUSK – Love Exhibition

Exhibited since | May 2, 2013 | Comments Off

22 March – 30 April 2013 at Galerie N, Witthayu Road.
Opening reception is on
Friday, 22 March 2013, 7 pm

 

Each human has a certain body scent/odor that often attracts the opposite sex. Love/lust scent is not clearly visible or tangible but lovers somehow sense it. They are lured by it and fall in love with it!

MUSK – Love Exhibition invites 11 established and emerging artists to explore the meaning of scent and love and the effect towards each other. The artists express how ‘scent’ affects their expression of things sensual, love, and lust.

Participating artists are?

  1. Warawoot Chusangthong
  2. Vasan Sitthiket
  3. Nawin Biadklang
  4. Thanarit Thipwaree
  5. P7
  6. Dang Buasan
  7. Theekawut Boonvijit
  8. Kwanchai Sinpru
  9. Bussaraporn Thongchai
  10. Punnapohp Boonkate
  11. Widsanupong Noonan

 

***Musk has been used as a popular perfume fixative since ancient times.?It was a name originally give to a substance with a penetrating odor obtained from a gland of the male musk deer.
For more information please call Khun Saeng 086 601 7111, 02 252 1592
Tuesday ? Saturday (closed on Sunday-Monday)\
Galerie N is located on Witthayu Road, across Lumpini Park
(300m. from Lumpini Metro Station exit3, 1.5m. from Ploenchit BTS Station)

 

นิทรรศการ ?MUSK-LOVE กลิ่นร้อนซ่อนรัก?

จัดแสดงระหว่างวันที่ 22 มีนาคม ? 30 เมษายน 2556
พิธีเปิดวันศุกร์ที่ 22 มีนาคม 2556
เวลา 19.00 น.? ณ แกลเลอรี่ เอ็น (ถนนวิทยุ)

ว่ากันว่ามนุษย์แต่ละคนมี?”กลิ่น”?จำเพาะที่ดึงดูดให้เพศตรงข้ามต้องใจหรือ ?กลิ่นเรียกรัก? ที่เป็นกลิ่นเฉพาะตัวของแต่ละบุคคล กลิ่นที่ไม่มีกลิ่นแต่สามารถสัมผัสได้โดยตรงกับความรู้สึก ลึกลับซับซ้อนเกินกว่าจะพิสูจน์อะไรได้และเป็นหนึ่งในเหตุผลที่ทำให้คนตกหลุมพรางแห่งความรัก ในน้ำหอมที่มนุษย์พยายามปรุงแต่งกลิ่นกายให้หอมหวนชวนฝันนั้น Musk (มัสค์) เป็นส่วนผสมของน้ำหอมยอดนิยมที่ให้ความรู้สึกอบอุ่น เปี่ยมเสน่ห์ เย้ายวน ได้มาจากต่อมของกวางชะมดตัวผู้ซึ่งอยู่ระหว่างท้องและอวัยวะเพศ กรุ่นกลิ่นความรู้สึกทางเพศ กระซิบกระซาบความละเมียดละไมความเร่าร้อนแห่งรัก

นิทรรศการ ?MUSK-LOVE ? กลิ่นร้อนซ่อนรัก? เชิญชวนศิลปินมาร่วมกันค้นหาความหมายของ “กลิ่น” ที่ซ่อนอยู่ในสัญชาตญาณดิบ และแสดงออกถึงอิทธิพลอันนำมาซึ่งความเสน่หา ความต้องการ ความดึงดูด ที่สร้างเสน่ห์ กระตุ้นอารมณ์ สื่อสารผ่านผลงานของศิลปินแต่ละคน และกลิ่นอันเย้ายวนเฉพาะตัวในผลงานแต่ละชิ้น

นำโดยศิลปิน

  1. วราวุธ ชูแสงทอง
  2. วสันต์ สิทธิเขตต์
  3. นาวิน เบียดกลาง
  4. ธณฤทธิ์ ทิพย์วารีย์
  5. P7
  6. แดง บัวแสน
  7. ฑีฆวุฒิ บุญวิจิตร
  8. ขวัญชัย สินปรุ
  9. บุษราพร ทองชัย
  10. ปุณณภพ บุญเกตุ
  11. วิษณุพงษ์ หนูนันท์

สอบถามข้อมูลเพิ่มเติม กรุณา ติดต่อคุณแสง 086 601 7111, 02 252 1592 ,
เปิด อังคาร ? เสาร์ 10.00-19.00 (ปิดวันอาทิตย์-จันทร์)
Galerie N ??ถนน วิทยุ (ตรงข้ามสวนลุมพินี , 300 เมตร จากรถไฟฟ้าใต้ดิน ทางออก 3, 1.5 กิโลเมตร จากสถานีรถไฟฟ้าเพลินจิต)

Beyond Sur-FACE

Exhibited since | September 5, 2012 | Comments Off

In memory of KasemsakTranucharat
September ?4 ? October 5, 2012


Kasemsak is particularly interested in the human element. He loves to delve into and explore inner thoughts and the nature of people.? His worksreflect the inner layer ofbeing ?human?, by peering into the heart, soul, and feelings of common people. His works inspires viewers to ponder human nature especially ?desire?.What lies beyond the Sur-Face of human that is hard to deny.His works reflect a lifelong perspective and versatile in expressions. In this exhibition, his works include Chinese ink drawing on paper and etching. The artist?s uniqueness is in his ink stroke. It flows with continuous rhythm and is vibrant, full of life and energy, creating the variety of emotions beyond human Sur-Face.

Kasemsak graduated from Silpakorn University in 1976.? After a successful career in advertising career he moved to Chiang Mai in 2000 to pursue his dream of being an artist. He enjoyed working in different mediums – drawing, painting, sculpture and printing and his works were regularly exhibited. Sadly the artist was only granted a short time to pursue his dream. In 2005 he was with diagnosed cancer. For the next two years, while fighting cancer, Kasemsak continued to create unique works until his untimely departure.

FXE (Friends X Enemies) by FOR

Exhibited since | May 17, 2012 | Comments Off

3 May ? 12 June 2012

FXE (Friends X Enemies) Exhibition by the FOR Group, is a gathering of works that reflect a perspective of ?the opposite?, which can be interpreted in different ways depending upon the artists? views through their own technique and style.

?FOR? is a group of 18 artists led by P7, comprised of renowned artists, graphic designers, illustrators, and graffiti artists who have been widely accepted internationally and in Thailand. They have their own unique style of work, concept, and style.? Together they create unlimited possibilities of contemporary art, be it in style, size or place.? They have created a massive and impressive ?Wall Painting? project that measures 3x 30 meters in size at BACC.

Artist in ?FOR? Group are P7, Yuree Kensaku, Zids, Mamafaka, Kult, Cider, Nev3r, May-t, 01, Tawan Wattuya, Narissara Pianwimungsa, Rukkit Kuanhawate, Miss Ink, Logan Bay, W., TRK, Space Limo and Chip 7.)

Dwelling in a Space: Patoong collage & installation

Exhibited since | February 10, 2012 | Comments Off

February 21 ? March 25, 2012
Opening Reception with the artist: Tuesday, February 21, 6-8pm

Galerie N is pleased to announce Dwelling in a Space, a solo exhibition of Korean artist Gi-ok Jeon.? Gi-ok will present a series of her recent paintings, a site-specific installation, and woodcut print experiment.?

Gi-ok has been developing her themes around identity, alienation, woman and relation as she seeks her genuine identity in a relationship in a new place.?? As a foreign artist, woman and mother living in Thailand, Gi-ok has depicted her experience of separation from her home country and adaptation to a new culture by fusing traditional Thai fabrics, known as ?Patoong,? with traditional Korean (East Asian) brush painting.? Notably, as a way of fusing between the two cultures, she focuses on juxtaposing the images of her mixed-race daughter with various patterned patoongs in a seemingly non-gravitated space.?

In this exhibition Gi-ok also presents a shadow installation of birdcage like figures which resonates relation between three-dimensional objects and their two-dimensional representations, and tension between reality and illusion.? Also she introduces her new experiment of woodcut prints that connects her sustaining theme.?

About artist Gi-ok Jeon has an MFA from Central Academy of Fine Arts in Beijing. ?Her works have been shown in various group and solo exhibitions, including, most recently, POINTfeed Project at Gallery Boda in Seoul.? She lectured on Oriental Painting and Chinese Ink Brush during her artist-in-residency at Chulalongkorn University in Bangkok.

 

Oriental Painting Workshop Program

In this program the participants will learn how to use traditional Oriental painting materials such as Chinese ink and rice paper and how to portray the most popular objects in the painting such as flowers, plants and mountains.

Instructor: ???? Gi-ok Jeon

Place: ???????????? Galerie N, 1st Floor
(Galerie N is located on Wireless Road across from Lumpini Park, 300 m. from Lumpini Metro Station and 1.5 km from Ploenchit BTS Station)

Date & Time:
Session I
Feb. 25 (Sat) 2-5pm

  • The Four Gracious Plants- Orchid & Bamboo

Session II
Mar. 3 (Sat) 2-5pm

  • The Four Gracious Plants- Plum & Chrysanthemum

?Session III
Mar. 10 (Sat) 2-5pm

  • Flowers & Fruits

Session IV
Mar. 17 (Sat) 2-5pm

  • Trees & Mountain

Fee: ???????????????

  • 3000 Baht (materials included) for whole sessions (I~IV)
  • * 900 Baht For individual session (materials included)

Contact: ???????? Artist (0) 81 829 8007 / gi_ok_jeon@yahoo.com

Gallery (0)86 601 7111 / info@galerienbangkok.com

Memoir of Imprinted Imageries

Exhibited since | October 25, 2011 | Comments Off

by Neungruthai? Puekpean
19 October to 19 November 2011
Opening Reception is on 19 October 2011, 6 pm? at Galerie N

 

Neungrutai? Puekpean, a young, talented female artist tells stories of family bonding and a way of life through cut and groove images on wood.? The depth from the grooves is similar to how our brain imprints memories and experiences. These memories are stored and hidden and can be recalled when stimulated. These imprints result from the thoughts, emotions, and feelings residing within her sub-consciousness.? She fuses these imprints with her childhood imagination to create unique images of artworks that connects and conveys the Thai way of life.

Lingering thoughts of love and her bond to beloved ones are recalled by telling these stories.? It brings back a contented memory and the hope of bringing a smile and happiness focused on family values.? She seeks to recall a simpler way of Thai life, of taking memories faded and breathing life into them.

 

For more information please call 086 601 7111, 02 252 1592 (Sai)
Tuesday ? Sunday (closed on Monday)

Galerie N is located on Withayu Rd. across Lumpinee Park
(300 m. from Lumpinee Metro station exit 3, 1.5 Km. from Ploenchit BTS station)

?Close to Ceramics, Close to Nature? Ceramic Workshop : Doll & Mini Pottery Making

Exhibited since | September 14, 2011 | Comments Off

Galerie N proudly presents
?Close to Ceramics, Close to Nature?
Ceramic Workshop : Doll & Mini Pottery Making By Chanon Krairose (CE? Designer)& Thatree Muangkaew (CE? Artist)
Saturday, October 1st? :? The Beginning for Clay Building
Saturday, October 8th :? Painting on Ceramics
Time:? 1 pm ? 4 pm

Portraits of Imaginary Machines

Exhibited since | July 12, 2011 | Comments Off

Paintings by Prabda Yoon
July 12 ? August 13, 2011
Opening Reception is on Tuesday, July 12, 2011, 6 pm. at Galerie N

Prabda started to think about painting portraits of imaginary machines when he started to feel that contemporary technology is becoming increasingly flat, characterless, too slick. He started to miss what now must seem to consumers to be ?awkward? objects, such as bulky typewriters with big key blocks or fat TV sets with huge tuning knobs and long antenna sticking out. The sentiment made him want to create his own ?old-fashioned? machines, machines with a sense of individuality, like people. Since he knew nothing about creating real machines, He decided to make them up in his head, then try his best to translate the images in his head into paintings.

Prabda Yoon, born in Bangkok in 1973, is a writer, publisher, translator, and graphic designer. Graduated with a Fine Arts degree from the Cooper Union in New York City in 1997, Prabda continues to make art in his spare time. He has occasionally exhibited his paintings, photographs, and installations in Thailand as well as in Japan.

For more information please call 086 601 7111, 02 252 1592
Tuesday ? Sunday (closed on Monday)
Galerie N is located on Withayu Road, across Lumpini Park
(300m. from Lumpini Metro Station exit3, 1.5m. from Ploenchit BTS Station)

Mellon Collie

Exhibited since | June 2, 2011 | Comments Off

by Narissara Pienwimungsa
2 June ? 3 July, 2011

Opening reception is on Thursday 2 June at 6 pm at Galerie N

?Mellon Collie? is the latest exhibition by the talented Narissara Pianwimungsa.
The artist is finely attuned to human emotions and her unique creations are always accompanied by profound thoughts
and feelings towards human behaviors. The artist is inspired by the ?Defense Mechanism?
a working process in human mentality, a reaction to a situation to ease the mental pain and confusion.
When we face an undesirable situation, we suppress, distort or create our own imaginary world to escape from the real, suffering world.

Narissara presents this mental process through drawing; her lines and strokes are an abrupt conversation with the subconscious mind, they weave and stitch together representing repetition and the obsessive mind seeking relief.

For further information please call 086 601 7111, 02 252 1592

keep looking »